-
1 Auflieferung einer Sendung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Auflieferung einer Sendung
-
2 den Beginn einer Sendung ansagen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > den Beginn einer Sendung ansagen
-
3 die Annahme einer Sendung
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Annahme einer Sendung
-
4 Angaben zu einer Sendung
-
5 Sendung
f1. (Paket) parcel, bes. Am. package; WIRTS. consignment; größer: shipment; eine Sendung in Empfang nehmen / bestätigen take / confirm receipt of a package; eine postlagernde Sendung a poste restante (Am. general delivery) item2. (das Schicken) sending; von größeren Posten: shipping; die Sendung der Ware verzögert sich the shipping of the goods is subject to delay3. FUNK., TV: (das Senden) transmission, broadcasting; auf Sendung sein be on the air; die neue Show wird am nächsten Sonntag auf Sendung gehen the new show will air next Sunday4. (Programm) program(me); Radio: auch broadcast; eine Sendung hören / sehen hear ( oder listen to) / see ( oder watch) a program(me)* * *die Sendung(Auftrag) mission;(Lieferung) shipment; consignment;(Rundfunk) transmission; program; programme; broadcast* * *Sẹn|dung ['zɛndʊŋ]f -, -en1) no pl (= das Senden) sending2) (= Postsendung) letter; (= Päckchen) packet; (= Paket) parcel; (COMM) consignment3) (TV) programme (Brit), program (US); (RAD) broadcast, programme (Brit), program (US); (= das Senden) broadcasting; (von Signal etc) transmissionauf Sendung gehen/sein — to go/be on the air
4) (liter = Aufgabe) mission* * *die1) (a television or radio programme: I heard his broadcast last night.) broadcast2) (a load (of goods): the latest consignment of books.) consignment3) (a radio or television broadcast.) transmission* * *Sen·dung1<-, -en>f TV, RADIOauf \Sendung gehen/sein to go/be on the air2. (Rundfunk-, Fernsehsendung) programme [or AM -am]eine \Sendung ausstrahlen to broadcast a programmeeine \Sendung hören to listen to a programmeSen·dung2<-, -en>fden Empfang einer \Sendung bestätigen to confirm receipt of a parcel; (Warensendung) consignmentpostlagernde \Sendung poste restante, AM general delivery* * *die; Sendung, Sendungen1) consignment3) (Rundf., Ferns.): (Darbietung) programme; broadcast4) (Rundfunkt., Ferns.): (Ausstrahlung) transmission; broadcast[ing]* * *Sendung feine Sendung in Empfang nehmen/bestätigen take/confirm receipt of a package;eine postlagernde Sendung a poste restante (US general delivery) itemdie Sendung der Ware verzögert sich the shipping of the goods is subject to delayauf Sendung sein be on the air;die neue Show wird am nächsten Sonntag auf Sendung gehen the new show will air next Sunday5. (Mission) mission;an seine Sendung glauben believe in one’s mission* * *die; Sendung, Sendungen1) consignment3) (Rundf., Ferns.): (Darbietung) programme; broadcast4) (Rundfunkt., Ferns.): (Ausstrahlung) transmission; broadcast[ing]* * *-en f.broadcast n.consignment n.mailing n.mission n.program (US)(radio - TV) n.programme (UK)(radio - TV) n.remittance n.shipment n. -
6 Sendung
Sen·dung1. Sen·dung <-, -en> f tv, radioauf \Sendung gehen/ sein to go/be on the air2) (Rundfunk-, Fernsehsendung) programme [or (Am) -am];eine \Sendung ausstrahlen to broadcast a programme;eine \Sendung hören to listen to a programme2. Sen·dung <-, -en> fden Empfang einer \Sendung bestätigen to confirm receipt of a parcel; ( Warensendung) consignment -
7 die Sendung
- {consignment} sự gửi, sự gửi hàng để bán, gửi hàng để bán - {programme} chương trình, cương lĩnh - {transmission} sự chuyển giao, sự truyền = die Sendung (Post) {mailing}+ = auf Sendung {on air}+ = die Sendung wiederholen {to rebroadcast}+ = das Ende einer Sendung ankündigen (Radio) {to sign off}+ = die kurzfristig ins Programm genommene Sendung {programme inserted}+ -
8 Zuhörer einer vorausgegangenen Sendung
Zuhörer einer vorausgegangenen Sendung
inherited audienceBusiness german-english dictionary > Zuhörer einer vorausgegangenen Sendung
-
9 Wiederholung
f repetition; einer Sendung: repeat, rerun; TV, SPORT replay; von Prüfungsstoff: revision, Am. review* * *die Wiederholungretake; rerun; recurrence; repetition; repetitiveness; reiteration; iterativeness; iteration; repeatability; reenactment; reiterativeness; rehearsal* * *Wie|der|ho|lung [viːdɐ'hoːlʊŋ]f -, -enrepetition; (von Prüfung, Filmszene) retaking; (von Aufführung) repeat performance; (von Sendung) repeat; (in Zeitlupe) replay; (von Lernstoff) revision; (zum zweiten Mal, mehrmals von Forderung etc) reiteration; (zusammenfassend) recapitulation; (SPORT ) (von Elfmeter) retaking, retake; (von Spiel) replaytrotz zweimaliger Wiederhólung derselben Klasse — in spite of repeating the year twice
* * *die1) ((an) act of repeating.) repetition3) (something which is repeated: I'm tired of seeing all these repeats on television; ( also adjective) a repeat performance.) repeat* * *Wie·der·ho·lung<-, -en>[vi:dɐˈho:lʊŋ]f1. (erneute Durchführung) repetition2. (erneutes Zeigen) repeat3. (Repetition) revision5. (erneutes Vorbringen) repetition* * *die; Wiederholung, Wiederholungen1) repetition; (eines Fußballspiels usw.) replay; (eines Freistoßes, Elfmeters usw.) retaking; (einer Sendung) repeat; (einer Aufführung) repeat performance2) (des Schuljahrs, einer Prüfung usw.) repeating3) (von Lernstoff) revision* * *Wiederholung f repetition; einer Sendung: repeat, rerun; TV, SPORT replay; von Prüfungsstoff: revision, US review* * *die; Wiederholung, Wiederholungen1) repetition; (eines Fußballspiels usw.) replay; (eines Freistoßes, Elfmeters usw.) retaking; (einer Sendung) repeat; (einer Aufführung) repeat performance2) (des Schuljahrs, einer Prüfung usw.) repeating3) (von Lernstoff) revision* * *f.iteration n.iterativeness n.re enactment n.reiteration n.reoccurrence n.repeat n.repeating n.repetition n.retake n.retry n.rollback n. -
10 Folge
f; -, -n1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc.: aftermath; MED. aftereffect; logische Folge natural consequence, logical outcome; auch PHILOS. corollary; ( üble) Folgen haben oder nach sich ziehen have (unpleasant) consequences; die Folgen tragen oder auf sich nehmen bear the consequences; ohne Folgen bleiben have no consequences; es blieb ohne Folgen auch there were no consequences; die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences; zur Folge haben result in, lead to; als Folge davon as a result; die Folge war, dass... the result ( oder outcome oder upshot) was that...; sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence (auch MATH.); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series; in Folge (nacheinander) in succession, in a row; sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories; in rascher Folge in rapid succession; in der Folge in future (cases); zwanglos3. (Fortsetzung) eines Romans etc.: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (bes. zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue; in mehreren Folgen in instal(l)ments* * *die Folge(Abfolge) succession; progression; series;(Ergebnis) end; result;(Konsequenz) consequence;(Mathematik) sequence;(Serienteil) episode; sequel; part* * *Fọl|ge ['fɔlgə]f -, -n1) (= Reihenfolge) order; (= Aufeinanderfolge) succession; (= zusammengehörige Reihe, MATH) sequence; (CARDS) run, sequence; (= Lieferung einer Zeitschrift) issue; (= Fortsetzung) instalment; (TV, RAD) episode; (= Serie) seriesin chronologischer/zwangloser Folge — in chronological/no particular order
in rascher/dichter Folge — in rapid or quick/close succession
Musik in bunter Folge — a musical potpourri
als Folge davon — in consequence, as a result (of that)
dies hatte zur Folge, dass... — the consequence or result of this was that...
dies hatte seine Entlassung zur Folge — this resulted in his dismissal or in his being dismissed
die Folgen werden nicht ausbleiben — there will be repercussions
die Folgen für den Tourismus — the effect on tourism, the consequences for tourism
für die Folgen aufkommen — to take the consequences
an den Folgen eines Unfalls/einer Krankheit sterben — to die as a result of an accident/illness
ohne Folgen bleiben — to have no consequences
ihr Verhältnis blieb nicht ohne Folgen (euph) — their relationship was not exactly unfruitful
3) (form)* * *die1) (a result: This decision will have important consequences.) consequence2) (further reaction or response: Was there any follow-up to the letter you wrote to the newspaper?) follow-up3) (a result or consequence: an unpleasant sequel to an incident.) sequel4) (a number of things following after one another: a succession of bad harvests.) succession* * *Fol·ge<-, -n>[ˈfɔlgə]f1. (Auswirkung) consequencefür die \Folgen aufkommen to suffer [or take] the consequencesohne \Folgen bleiben to have no [negative] consequencesnicht ohne \Folgen bleiben not to be without consequences, to have repercussionsetw zur \Folge haben to result in sthan den \Folgen einer S. gen sterben, den \Folgen einer S. gen erliegen (geh) to die as a result of sthetw zieht böse/unangenehme \Folgen nach sich sth has nasty/unpleasant consequencesin rascher \Folge in quick succession3. (Teil einer TV-/Radio-Serie) episodeein Spielfilm in drei \Folgen a film in three partseiner Einladung \Folge leisten to accept an invitationeiner Vorladung \Folge leisten to answer a summons5. (im Weiteren)* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc: aftermath; MED aftereffect;nach sich ziehen have (unpleasant) consequences;auf sich nehmen bear the consequences;ohne Folgen bleiben have no consequences;es blieb ohne Folgen auch there were no consequences;die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences;zur Folge haben result in, lead to;als Folge davon as a result;sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence ( auch MATH); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series;in Folge (nacheinander) in succession, in a row;sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories;in rascher Folge in rapid succession;3. (Fortsetzung) eines Romans etc: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (besonders zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue;in mehreren Folgen in instal(l)ments4. ADMIN:* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *-n f.consequence n.sequel n.sequence n.sequitur n.series n.succession n.suite n. -
11 Übernahme
f; -, -n1. taking over; bes. der Macht, WIRTS., einer Firma: takeover; feindliche Übernahme WIRTS. hostile takeover2. nur Sg.; der Verantwortung, eines Amts: assumption; sich zur Übernahme der Kosten bereit erklären declare oneself willing to meet the costs* * *die Übernahmetakeover; assumption* * *Über|nah|me ['yːbɐnaːmə]f -, -n1) takeover (AUCH COMM, FIN); (= das Übernehmen) taking over; (von Ausdruck, Ansicht) adoption; (von Zitat, Wort) borrowingseit der Ǘbernahme des Geschäfts durch den Sohn — since the son took over the business
freundliche/feindliche Ǘbernahme (Comm) — friendly/hostile takeover
2) (von Amt) assumption; (von Verantwortung) assumption, acceptancedurch Ǘbernahme dieser Aufgabe — by taking on or undertaking this task
er hat sich zur Ǘbernahme der Kosten/Hypothek verpflichtet — he has undertaken to pay the costs/mortgage
bei Ǘbernahme einer neuen Klasse (Sch) — when taking charge of a new class
er konnte Rechtsanwalt Mayer zur Ǘbernahme seines Falles bewegen — he persuaded Mr Mayer, the barrister, to take (on) his case
* * *Über·nah·me<-, -n>[ˈy:bɐna:mə]f3. ÖKON takeoverfeindliche/freundliche \Übernahme hostile/friendly takeover* * *die; Übernahme, Übernahmen1) o. Pl. (von Waren, einer Sendung) taking delivery no art.; (einer Idee, eines Themas, von Methoden) adoption, taking over no indef. art.; (einer Praxis, eines Geschäfts, der Macht) takeover; (von Wörtern, Ausdrücken) borrowing ( von from)2) (etwas Übernommenes) borrowing* * *feindliche Übernahme WIRTSCH hostile takeover2. nur sg; der Verantwortung, eines Amts: assumption;sich zur Übernahme der Kosten bereit erklären declare oneself willing to meet the costs3. von Methoden, Begriffen etc, auch LING adoption;wörtliche Übernahmen literal borrowings* * *die; Übernahme, Übernahmen1) o. Pl. (von Waren, einer Sendung) taking delivery no art.; (einer Idee, eines Themas, von Methoden) adoption, taking over no indef. art.; (einer Praxis, eines Geschäfts, der Macht) takeover; (von Wörtern, Ausdrücken) borrowing ( von from)2) (etwas Übernommenes) borrowing* * *f.take over n. -
12 Mitwirkende
m, f; -n, -n participant; (Ausführende[r]) performer; THEAT. auch actor; weiblich: actress; die Mitwirkenden the cast* * *cast (Pl.);der Mitwirkendecooperator* * *Mịt|wir|ken|de(r) [-vɪrkndə]mf decl as adjparticipant ( an +dat, bei in); (= Mitspieler) performer ( an +dat, bei in); (= Schauspieler) actor ( an +dat, bei in)* * *Mit·wir·ken·de(r)f(m) dekl wie adj1. (mitwirkender Mensch) participant, collaboratorpolitisch \Mitwirkender active participant in political lifedie \Mitwirkenden the cast + sing/pl vb* * *der/die adj. Dekl. (an einer Sendung) participant; (in einer Show) performer; (in einem Theaterstück) actor* * *Mitwirkende m/f; -n, -n participant; (Ausführende[r]) performer; THEAT auch actor; weiblich: actress;die Mitwirkenden the cast* * *der/die adj. Dekl. (an einer Sendung) participant; (in einer Show) performer; (in einem Theaterstück) actor -
13 Unterhaltungsteil
* * *Unterhaltungsteil m einer Zeitung: magazine (section); TV etc, einer Sendung: light entertainment section -
14 Anfangszeit
f starting time, time of commencement geh.; einer Sendung: broadcasting time, auch scheduled start; was hat das Kino für Anfangszeiten? when does the film (Am. auch movie) start?; in der Anfangszeit at the start, in the beginning* * *Ạn|fangs|zeitfstarting time* * *An·fangs·zeitf early stages pl* * *die starting time* * *Anfangszeit f starting time, time of commencement geh; einer Sendung: broadcasting time, auch scheduled start;was hat der Film für Anfangszeiten? when does the film (US auch movie) start?;in der Anfangszeit at the start, in the beginning* * *die starting time -
15 Erkennungsmelodie
f signature tune* * *Er|kẹn|nungs|me|lo|diefsignature tune* * *Er·ken·nungs·me·lo·dief signature tune* * ** * *Erkennungsmelodie f signature tune* * *die (einer Sendung) theme music; (eines Senders) signature tune -
16 überziehen
(Kleidung) to slip on; to put on;(Konto) to overdraw;(mit Stoff) to cover; to sheathe; to suffuse; to coat* * *über|zie|hen [yːbɐ'tsiːən] ptp überzogen [yːbɐ'tsoːgn] insep irreg1. vt1) (= bedecken) to cover; (mit Schicht, Belag) to coat; (mit Metall) to plate; (mit Zuckerguss) to ice (Brit), to frost (US)Polstermöbel neu überzíéhen lassen — to have furniture re-covered
mit Gold/Silber überzogen — gold-/silver-plated
2) Konto to overdrawer hat sein Konto (um 500 Euro) überzogen — he has overdrawn his account (by 500 euros), he is (500 euros) overdrawn
3) (geh = heimsuchen, befallen)das Land mit Krieg überzíéhen — to inflict war on the country
jdn mit Vorwürfen überzíéhen — to heap criticism on sb
4) Redezeit etc to overrun5) (= übertreiben) to overdoSee:→ auch überzogen2. vi2) (Redner, Moderator) to overrun3. vr1) (=sich bedecken Himmel) to cloud over, to become overcast2) (mit Schicht etc) to become covered or coated* * *1) (to cover: She coated the biscuits with chocolate.) coat2) (to continue longer than intended: The programme overran by five minutes.) overrun* * *über·zie·hen *1[y:bɐˈtsi:ən]I. vt1. (bedecken)er hat sein Konto [um Euro 1.000] überzogen he has overdrawn his account [by 1,000 euros], he is [1,000 euros] overdrawnden Kreditrahmen \überziehen to exceed one's credit limit▪ etw \überziehen to carry sth too farein Land mit Krieg \überziehen to invade a countryein mit Krieg überzogenes Land a war-stricken [or -torn] countryjdn mit immer neuen Forderungen \überziehen to demand more and more from sbjdn mit einem Prozess \überziehen to bring legal action against sbII. vi2. (über die eingeteilte Zeit hinaus) to overrun [one's allotted time]über|zie·hen2[ˈy:bɐtsi:ən]1. (anlegen)▪ jdm etw \überziehen to put [or slip] sth on sb2. (fam)jdm eins [mit etw dat] \überziehen to clobber [or clout] sb [one] [with sth] fam, to give sb a clout [with sth] fam* * *Iunregelmäßiges transitives Verb2)II 1.jemandem eins od. ein paar überziehen — (ugs.) give somebody a clout
unregelmäßiges transitives Verb1)die Betten frisch überziehen — put clean sheets on the beds; change the sheets on the beds
2.sie hat ihr Konto [um 300 Euro] überzogen — she is [300 euros] overdrawn
unregelmäßiges intransitives Verb1) overdraw one's account; go overdrawn2) (bei einer Sendung, einem Vortrag) overrun3.unregelmäßiges reflexives Verb < sky> cloud over, become overcast* * *über'ziehen (irr, untrennb, hat)A. v/t1. (bedecken, einhüllen) cover; (Kissen etc) put a cover on; (Kopfkissen) put a pillowslip (besonders US pillowcase) on; GASTR coat;das Bett überziehen make up the bed;das Bett frisch überziehen change the sheets (on the bed), change the bed linens, put clean sheets on (the bed);neu überziehen (Polstermöbel) reupholster2. (übertreiben) overdo, exaggerate;seine Kritik überziehen overdo ( oder go overboard with) one’s criticismB. v/r Himmel: become overcast;es überzieht sich it’s clouding overC. v/t & v/i2. zeitlich: go over the time limit (um by), break the deadline; terminlich: fail to meet the deadline;(die Redezeit/Sendezeit etc)überziehen overrun (um by);überziehen auch go on longer than allowed'überziehen v/t (irr, trennb, hat -ge-) put on, slip over;sich (dat)etwas Warmes überziehen put on something warm;jemandem eins überziehen umg land sb one* * *Iunregelmäßiges transitives Verb2)II 1.jemandem eins od. ein paar überziehen — (ugs.) give somebody a clout
unregelmäßiges transitives Verb1)die Betten frisch überziehen — put clean sheets on the beds; change the sheets on the beds
2.sie hat ihr Konto [um 300 Euro] überzogen — she is [300 euros] overdrawn
unregelmäßiges intransitives Verb1) overdraw one's account; go overdrawn2) (bei einer Sendung, einem Vortrag) overrun3.unregelmäßiges reflexives Verb < sky> cloud over, become overcast* * *(Bett) v.to change the sheets on (a bed) expr.to put fresh linen on (a bed) expr. (Kleid) v.to put on v. (Konto) v.to overdraw v. (Sendezeit) v.to overrun v. v.to coat v.to cover v.to exceed the time limit expr.to sheathe v. -
17 Annahme
Annahme〈v.; Annahme, Annahmen〉2 aanvaarding, goedkeuring3 het aan-, overnemen4 indienstneming, aanstelling6 (ver)onderstelling ⇒ vermoeden, mening♦voorbeelden:zur Annahme vorlegen, vorzeigen • ter acceptatie aanbieden6 in der Annahme, dass … • in de veronderstelling dat … -
18 выход
мвыход в отставку — Rücktritt m (о министре и т.п.); Abschied m ( о военном)выход на объект ав. — Zielanflug m (умл.)2) ( выходная дверь) Ausgang m (умл.)3) (книги и т.п.) Erscheinen n5) театр. Auftritt m6)выход передачи в эфир — die Ausstrahlung einer Sendung••дать выход чему-либо (чувству и т.п.) — etw. (D) Luft machen -
19 выход
выход м 1. (действие) Hinausgehen n 1, Austritt m 1 выход в отставку Rücktritt m 1 (о министре и т. п.); Abschied m 1 (о военном) выход на объект ав. Zielanflug m 1a* 2. (выходная дверь) Ausgang m 1a* запасный выход Notausgang m в доме два выхода das Haus hat zwei Ausgänge 3. (книги и т. п.) Erscheinen n 1 4. эк. (продукция) Ertrag m 1a*; хим. Ausbeute f c 5. театр. Auftritt m 1a 6.: выход передачи в эфир die Ausstrahlung einer Sendung время выхода передачи в эфир Sendezeit f c а выход из положения Ausweg m 1a дать выход чему-л.( чувству и т. п.) etw. (D) Luft machen знать все ходы и выходы alle Schliche kennen* -
20 Auflieferer
сущ.1) общ. отправитель2) юр. грузоотправитель, податель (einer Sendüng)3) экон. экспедитор4) бизн. доставщик, поставщик
См. также в других словарях:
Sendung mit der Maus — Die Maus, der Elefant und die Ente Die Sendung mit der Maus (ursprünglich: Lach und Sachgeschichten für Fernsehanfänger) ist eine Kindersendung der ARD. Sie wurde 1971 von Dieter Saldecki, Gert Kaspar Müntefering und Armin Maiwald entwickelt und… … Deutsch Wikipedia
Sendung — Lieferung; Überbringung; Anlieferung; Auslieferung; Zustellung; Belieferung; Ablieferung; Programm * * * Sen|dung [ zɛndʊŋ], die; , en: 1. gesandte Menge (von Waren): eine neue Sendung Seidenstoffe i … Universal-Lexikon
Sendung — Sẹn·dung die; , en; 1 eine Sendung (über etwas (Akk)) ein bestimmter, abgeschlossener Teil des Programms im Fernsehen und Radio <(sich (Dat)) eine Sendung anhören, ansehen; eine Sendung hören, sehen; eine Sendung machen, ausstrahlen,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sendung — bezeichnet: Hörfunksendung Fernsehsendung Postsendung, ein Schriftstück oder einen Gegenstand, der an einen anderen Ort verschickt wird, z. B. per Kurier, per Rohrpost oder mittels Postdienstleistern Frachtsendung, mit der Frachtgut auf… … Deutsch Wikipedia
Sendung ohne Namen — Die Sendung ohne Namen (SoN) war eine unkonventionelle Fernsehsendung des ORF, gekennzeichnet durch ihren thematischen Plot und assoziative Bildbeiträge dazu, begleitet mit einem kritischen, teils (auch selbst ) ironischen bis zynischen Text. Zu… … Deutsch Wikipedia
Einer wird gewinnen — Seriendaten Originaltitel Einer wird gewinnen Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Einer wie Beni Thurnheer — Seriendaten Originaltitel Einer wie Beni Thurnheer … Deutsch Wikipedia
Einer gegen 100 — Showdaten Titel: 1 gegen 100 Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Einer gegen Hundert — Showdaten Titel: 1 gegen 100 Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Die Sendung mit der Maus — Die Maus, der Elefant und die Ente Seriendaten … Deutsch Wikipedia
Galileo (Sendung) — Seriendaten Originaltitel: Galileo Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): seit 1998 Episodenlänge: etwa 50 55 Minuten Idee: ProSieben Genre … Deutsch Wikipedia